Poèmes bilingues français-viêtnamiens
oki yo oki yo
waga tomo ni sen
neru kochô
réveille-toi réveille-toi
et deviens mon compagnon
papillon qui dort
Matsuo Bashô (1644-1694)
J’ai noté ce haïku de Bashô il y a quelque temps déjà, mais je suis vraiment désolé de ne pas avoir retenu le nom du traducteur ni la référence de sa source.
Bashô a souvent écrit des haïkus sur le papillon, mais je trouve que celui-ci le rapproche particulièrement du taoïste chinois Tchouang Tseu (IVème siècle av. J-C), qui avait rêvé d’être un papillon blanc et qui, au réveil, se demandait s’il n’était pas un papillon qui rêvait d’être Tchouang Tseu.
Alors, Bashô, qui a été moine à la fin de sa vie, était-il shintoïste ou taoïste ?
Votre avis, s’il vous plaît ?
Dông Phong
Publié sur Fulgurance le 24.11.2012 :
http://haikouest.wordpress.com/2012/11/24/haiku-du-coeur-n-8/#comments