Poèmes bilingues français-viêtnamiens
Hồ Chí Minh (3)
Original en caractères chinois :
上山
六月二十四
上到此 山來
舉頭紅日近
對岸一枝梅
Transcription en quốc ngữ :
Thướng sơn
Lục nguyệt nhị thập tứ
Thướng đáo thử sơn lai
Cử đầu : hồng nhật cận
Đối ngạn : nhất chi mai
Traduction par Dông Phong :
Le vingt-quatre de la sixième lune
Grimper au sommet de cette montagne
Au-dessus de ma tête : un soleil rouge si proche
Au bord du torrent en face : une branche d’abricotier isolée.