Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

HAÏKU DU CŒUR N°17

 

HAÏKU DU CŒUR N°17

 

務民之義

鬼 

而遠之

(Confucius, Entretiens, VI, 20)

 

Transcription en vietnamien romanisé :

 

Vụ dân chi nghĩa

Kính quỷ thần

Nhi viễn chi

 

Traduction :

 

Remplis tes devoirs d’homme

Respecte les dieux et les esprits

Mais tiens-toi à distance

 

 

Il est courant de lire dans la littérature occidentale que les trois religions de « l’Asie jaune » (Chine, Corée, Japon, Viêt Nam) sont le taoïsme, le bouddhisme et le confucianisme.

Mais c’est une mauvaise interprétation de l’expression chinoise 三敎 (san jiao) qui signifie en fait trois doctrines, car pour dire religion il faut préciser 尊敎 (zun jiao).

C’est dans cette compréhension erronée que les premiers missionnaires jésuites des XVI-XVIIèmes siècles ont qualifié le confucianisme de religion à côté du taoïsme et du bouddhisme qui, eux, sont de vraies religions avec leur panthéon et leurs rites.

Au contraire, le confucianisme, tout comme la philosophie politique de Platon, est un enseignement de morale laïque. Et le célèbre aphorisme de Confucius cité ci-dessus est là pour nous le rappeler : les confucéens doivent privilégier leur raison, leur substance intellectuelle, contre toute croyance non rationnelle.

Dans cet esprit, Confucius prônait un programme original d’éducation individuelle et citoyenne qui, à l’origine, était destiné aux princes, et ensuite largement propagé dans le peuple : « D’abord je me perfectionne ; instruit, je gérerai ma famille ; ma famille gérée, je conduirai l’État ; l’État bien gouverné, je pacifierai le monde ». Ainsi, tous les étudiants chinois et vietnamiens aspiraient à réussir leurs « concours triennaux de lettrés » qui ouvraient la voie au mandarinat, c’est-à-dire à la Fonction Publique. Et cette ardeur aux études, comme « ascenseur social », perdure jusqu’à maintenant.

À la décharge des premiers missionnaires, leur erreur d’interprétation provenait de l’existence des Temples de la littérature qu’on voit encore aujourd’hui dans de nombreuses cités en Chine et au Viêt Nam. On y honore Confucius entouré de ses disciples, non pas comme un dieu avec ses saints, mais en tant que le maître fondateur d’un métier, dans le cadre du culte (laïc) des ancêtres.

 

Enfin, chers ami(e)s, je vous souhaite un Joyeux Noël, tout en espérant que je ne vous ai pas trop ennuyé(e)s avec mes « chinoiseries » !

Dông Phong

 

 

 

Temple de la littérature de Diên Khánh,

près de Nha Trang (Centre Viêt Nam)

(Photo de DP)

 

 

Source :

Séraphin Couvreur, S.J., Les quatre Livres de Confucius (original de 1895), réédition de Kuangchi Press, Taichung, Taiwan, 1972, 748 p.

 

Article déjà publié sur Fulgurance le 22.12.2012 : http://haikouest.wordpress.com/2012/12/22/haiku-du-coeur-n17/

 


Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
<br /> Le mot "absconS"  avec un "S" bien sûr !!!!<br /> <br /> <br /> Jakez<br />
Répondre
D
<br /> <br /> Oui, mon cher Jakez, tu m'as fait rougir avec ton avalanche de compliments !<br /> <br /> <br /> Mais "ce qui se conçoit bien s'enonce clairement" !<br /> <br /> <br /> Bon soirée, <br /> <br /> <br /> Bien amicalement.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />
J
<br /> Il n' y a rien de chinois dans ce que tu écris ami Dông Phong, tout est clair et compréhensible; ton langage s'exprime toujours dans une "clarté pure", pour nous familiariser avec une Culture<br /> tellement foisonnante et passionnante. Tu as ce merveilleux don de passeur de mots, qui rend facilement accessible même ce qui est complexe à comprendre........je te le dis ouvertement, oui à mon<br /> tour,  sans ambages et sans flagornerie, te lire est un pur régal, un plaisir inégalé......et beaucoup de "supposés intellos" devraient prendre exemple sur toi pour diffuser leur savoir<br /> souvent abscon et hermétique !!!!<br /> <br /> <br /> Je sens que tu vas rougir après tout cela, alors j'arrête, mais sans oublier de te dire merci pour toutes les belles choses que tu nous fais découvrir.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Belle journée pour toi à Saint Avé,<br /> <br /> <br /> en toute amitié,<br /> <br /> <br /> Jakez<br />
Répondre
M
<br /> On se délecte avec tes chinoiseries ! Merci<br /> <br /> <br /> Amicalement<br />
Répondre
D
<br /> <br /> Je te remercie, chère Marlou, de ton indulgence pour mes chinoiseries.<br /> <br /> <br /> Bonne semaine,<br /> <br /> <br /> Bien amicalement.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />