Poèmes bilingues français-viêtnamiens
Tóc xanh
Bên nhà xưa gọi tóc xanh
Khi mình còn trẻ chưa rành gì đâu,
Tóc nay trắng xóa cả đầu,
Tóc mang gió bụi đầy sầu tha hương.
Giang hồ ngang dọc bốn phương,
Tóc xanh tóc bạc vấn vương vô lường,
Tóc nào cũng vậy, em thương,
Vài vần vớ vẩn nhớ đường về quê.
Traduction :
Les cheveux bleus
Chez nous on les appelait cheveux bleus
Quand j’étais un blanc bec ignorant sous nos cieux,
Mais à présent ma tête est couverte d’une chevelure blanchie,
Des cheveux pleins de vents, de poussières et de nostalgie.
Après tant de vagabondages dans tous les coins lointains,
Cheveux bleus, cheveux blancs, que de vains refrains,
Oui petite sœur chérie, quels que soient mes cheveux mal teints,
C’est vers notre village que ces vers stupides cherchent leur chemin.