Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

Đêm đông / Nuit d'hiver

Đêm đông

Nhắp rượu giữa đêm đông,

Ngắm hoa nhất phẩm hồng,

Lòng đành chịu nín lặng,

Cố nhập cõi vô không.

 

Traduction :

Nuit d’hiver

Siroter du vin en pleine nuit d’hiver,

Admirer la rose du premier grade mandarinal1,

Le cœur doit taire tous ses travers,

S’efforçant de joindre le vide nirvanal.

1. Rose du premier grade mandarinal, nom chinois du poinsettia. 

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
J'ai dû faire une petite recherche pour voir ce qu'était le poinsettia... mes yeux ont été aveuglés par tout ce beau rouge! ^^Mais cela fait du bien de voir de la couleur... surtout quand le ciel est tout grisâtre là où on est!
Répondre
D
Oui, chère Mélisande, on ne peut qu'aimer le poinsettia qui égaie la grisaille de l'hiver. Merci de de ta visite et de ton commentaire. Bien amicalement.
Ó
Un texte qui respire une sérénité joyeuse et créatrice.L'adjectif nirvanal à lui seul est une trouvaille, pour dire ce qui évoque le nirvana sans pourtant être le nirvana... qualité somme toute nirvanaesques!Bonne nirvanation, et merci, ami Dông Phong, pour la main tendue!
Répondre
D
Merci infiniment, chère Olöf, pour cet aimable commentaire. Ah si tous les poètes du monde pouvaient se donner la main...Bonne journée, très amicalement.
C
Döng PhongMerci, d'abord pour les "quatre trains" remplis de bleuets, ils ont déjà comblé mon coeur...Pourquoi "le coeur doit renoncer à tous ces travers" qui , à mon sens, agrémentent la vie? Atteindre le nirvana, est-ce une fin en soi que les coutûmes de ton pays te contraignent de suivre? J'avoue être une épicurienne...Bonne soirée...et, à bientôt
Répondre
D
Chère Claudie,Heureusement, il n'y aucune contrainte imposée par les croyances (non-chrétiennes) au Viêt Nam : il n'y a même pas de baptême !  Essayer d'atteindre le vide du nirvana n'est qu'un exercice personnel volontaire (très zen), proche des enseignements de Platon, d'Epicure, de Thomas d'Aquin, de François d'Assise...Mais tu as sûrement remarqué que j'ai fait cet exercice en sirotant du vin et en admirant une joile fleur ! Bonne nuit, kénavo, bien amicalement.
R
Très joli poème bonne semaine amicalement
Répondre
D
Revelise, Je suis très heureux de ta visite et je te remercie de ton compliment. A bientôt, très amicalement.
S
Si l'on se tait , on laisse alors la place à un certain vide mais qui permet d'atteindre une "terre lointaine", d'entendre une petite voix... intérieure
Répondre
D
Et heureusement, Sélène, il reste la poésie pour combler cevide et nous permettre de nous évader. Kénavo, très amicalement.