Poèmes bilingues français-viêtnamiens
Pour la lune et le vent,
Mes deux bons confidents,
J’aimerais tant écrire,
Pour les faire sourire,
Un long et beau poème,
Qu’en importe le thème,
Pourvu qu’il soit bien drôle,
Puis inversant les rôles,
M’envoler dans les airs
Emporté par mes vers,
Lune et vent déposés
Riant à mes pieds.
‘‘Mais tu es sans talent’’,
M’ont crié lune et vent.
Tạm dịch :
Để tặng trăng gió,
Hai bạn thân đó,
Tôi sao muốn viết
Bài thơ đặc biệt
Cho chúng mỉm cười,
Chẳng cần đề tài,
Chỉ làm thật vui,
Rồi mình đổi vai
Bay lên thiên thai
Theo vần khôi hài,
Đẩy trăng gió lật
Cười lăn xuống đất.
Nhưng chúng lại la :
‘‘Mày thiếu tài hoa’’.