Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

Lune et vent

Lune et vent

Pour la lune et le vent,

Mes deux bons confidents,

J’aimerais tant écrire,

Pour les faire sourire,

Un long et beau poème,

Qu’en importe le thème,

Pourvu qu’il soit bien drôle,

Puis inversant les rôles,

M’envoler dans les airs

Emporté par mes vers,

Lune et vent déposés

Riant à mes pieds.

‘‘Mais tu es sans talent’’,

M’ont crié lune et vent.

 
Tạm dịch :

Trăng gió 

Để tặng trăng gió,

Hai bạn thân đó,

Tôi sao muốn viết

Bài thơ đặc biệt

Cho chúng mỉm cười,

Chẳng cần đề tài, 

Chỉ làm thật vui,

Rồi mình đổi vai

Bay lên thiên thai

Theo vần khôi hài,

Đẩy trăng gió lật

Cười lăn xuống đất.

Nhưng chúng lại la :

‘‘Mày thiếu tài hoa’’.

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
Merci beaucoup, cher Busard. Mais ils sont terribles mes deux copains, la lune froide et le vent d'ouest, toujours à se moquer du Vent d'Est (Dông Phong en viêtnamien) ! A très bientôt, avec mes amitiés.
Répondre
B
Flap ... l'oiseau se pose ...Lune et Vent diraient n'importe quoi pour se rendre intéressant car figés dans leur attitude personnelle ils n'ont pas lapossibilité de s'exprimer autrement que par leur présence. Je ne suis donc pas d'accord avec leur proposition ... le talent vous l'avez !!busardement
Répondre