Poèmes bilingues français-viêtnamiens
Yêu
Yêu non, yêu nước, yêu quê nhà,
Yêu trăng, yêu gió, yêu hoa lá,
Sao em chê anh lãng mạn quá
Khi thơ chỉ là yêu đấy mà ?
Yêu thuốc lá, yêu rượu là hư,
Nhưng anh còn yêu nhiều thứ lắm,
Yêu thơ để thoát đời lảm nhảm,
Dù em trách anh chẳng muốn chừa !
Traduction :
Aimer
Aimer les monts, aimer les eaux, aimer mon pays natal,
Aimer la lune, aimer le vent, aimer les fleurs rustiques,
Et tu me reproches d’être trop romantique
Quand poésie est amour, où est le mal ?
Aimer les cigarettes, aimer l’alcool sont, dis-tu, des vices,
Mais j’ai encore cent mille autres amours,
Comme aimer la poésie pour oublier ce monde si triste,
Malgré tes blâmes je ne quitterai pas mes amis de toujours !