Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

A mes enfants / Gửi con

 

À mes enfants

On dit : une langue maternelle,

Et, peut-être : un langage paternel.

Y aura-t-il une culture éternelle,

Et, mieux, un monde fraternel ? 

   

Tạm dịch :

Gửi con

Người ta thường nói : tiếng mẹ đẻ,

Lại có người kêu : một lời cha.

Chừng nào có văn hóa toàn thể,

Cho thiên hạ anh em một nhà ?

  

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
J'aimerais bien moi aussi plus de fraternité...même au sein des familles!Merci de ta présence !amitiés
Répondre
D
<br /> Oui Semeuse, le monde serait bien plus agréable s'il y avait plus d'amour et de fraternité !<br /> Bonne soirée, bien amicalement.<br /> <br /> <br /> <br />
M
j'aime beaucoup ce petit poème.. merci
Répondre
D
<br /> Chère Mahina, ce petit poème est une réponse-pirouette à mes enfants qui regrettent que j'ai négligé de leur apprendre ma langue viêtnamienne.<br /> Bon week-end à toi et à ta famille, bien amicalement.<br /> <br /> <br />
D
Un grand merci, Nathie-queen, pour ton aimable commentaire.Il m'encourage à travailler à l'abolition des barrières entre les différentes cultures.A très bientôt,Bien amicalement.Dông Phong
Répondre
N
Très beau petit poème (du moins en français, malheuresement le viêtnamien ne me parle pas!)... à nos enfants, monde fraternel, rêvons d'une langue universelle!
Répondre