Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

Nhớ hoài / Nostalgie vaine

 

Nhớ hoài

Đêm nay mưa gió vấn vương,

Nhớ cô hàng xóm cạnh vườn ngày xưa,

Thời mình chưa dám mây mưa,

Nay già đâu biết đổ thừa cho ai,

Nhớ em thôi chỉ nhớ hoài,

Gửi thơ vớ vẩn thăm nhà đằng xa.

 

Traduction :

Nostalgie vaine

Cette nuit la pluie et le vent soufflent leurs lois,

Flashant ma petite voisine d’autrefois,

Au temps où je n’osais pas nuages et pluie1,

Sans savoir qui avait empêché mes envies,

Nostalgie de vieux, oh nostalgie si vaine,

En ces vers stupides à ma terre lointaine.

 

1 : ‘‘Nuages et pluie’’ signifie jeux de l’amour.

  

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article