Poèmes bilingues français-viêtnamiens
Linotte
Comme bien des compatriotes,
Je rêve d’être une linotte
Pour rapidement oublier
Notre triste et sanglant passé,
Que d’aucuns disent glorieux
Et béni de tous les dieux,
Mais encombré de tant de morts
Que nous devons pleurer encor.
Ô oiseau mal traité de fol,
Emmène-moi dans tes envols !
Tạm dịch :
Chim hồng tước
Giống nhiều đồng bào, ta mơ ước
Được nhẹ dạ như chim hồng tước
Để khỏi nhớ và chóng dễ quên
Quá khứ đẫm máu buồn tối đen,
Mà có người bảo là oai hùng,
Là phước ban cho từ thiên cung,
Nhưng sao đầy khổ đau chết chóc
Làm chúng ta giờ còn phải khóc.
Chim ơi, dù họ vu chim khùng,
Xin chim kéo ta bay đi cùng !