Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Poèmes bilingues français-viêtnamiens

Publicité

Solstice / Đông chí

Solstice 
Un brin de soleil

En ce soir d’hiver,

Le froid vibre l’air,

Calme sans pareil,

Je me laisse faire,

Heureux de me taire.


Tạm dịch :

Đông chí

Nắng quái chiều hôm

Giữa thời tiết đông,

Lạnh rung không khí,

Yên bình vô song,

Mình thôi nhảm nhí,

Nín lặng ngắm trông. 

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
E
Douceur d'un soir glacé d'avant Noël.. Joyeuses fêtes !Amicalement,Stéphanie
Répondre
D
Stéphanie, je te remercie de ta visite. Bonnes fêtes à toi aussi. Kénavo, bien amicalement.
R
Bonsoir, encore un très beau poème que je trouve très zen. Je viens te souhaiter un joyeux noel. Bisous amitiés
Répondre
D
Chère Revelise, ta signature rime avec gentillesse exquise ! Je te remercie et te souhaite à toi, et à tes êtres chers, d'excellentes fêtes de fin d'année. Je t'embrasse bien amicalement.
M
Dông Phong,Bonnes fêtes, passes de bons moments.Bien @ toi
Répondre
D
Merci beaucoup, Fred, et je te souhaite aussi, ainsi qu'à tous ceux qui te sont chers, d'excellentes fêtes.