Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 juillet 2009 3 15 /07 /juillet /2009 09:42

 

 

Y Vân (3)

 

Veuillez voir la présentation de ce compositeur sur Y Vân 1 (2.7.2009).

 

Buồn

 

                Y Vân

 

Buồn như ly rượu đầy không có ai cùng cạn

Buồn như ly rượu cạn không còn rượu để say.

 

Buồn như trong một ngày hai đứa không gặp mặt

Buồn như khi gặp mặt không còn chuyện để vui.

 

Đôi ta như bước lên đỉnh sầu

Mà đời luôn cao ngất thương đau

Bao lâu ân ái chưa đậm màu

Toàn là cay đắng giết thương yêu.

 

Tình đôi ta thật buồn như lứa hoa nở muộn

Tình yêu không trọn vẹn buồn mỗi ngày buồn hơn.

 

                                                 1980

 

Traduction par Dông Phong :

 

Triste

 

Triste comme un verre d'alcool plein quand personne n’est là pour ensemble vider

Triste comme un verre vide qui n’a plus de vin pour nous enivrer.

 

Triste comme un jour où nous ne pouvons pas nous rencontrer

Triste comme quand rencontrés nous n’avons plus d’histoire gaie à nous raconter.

 

Nous deux semblons marcher vers le sommet de la tristesse

Où la vie pousse toujours vers le haut notre détresse

Depuis le temps notre passion n’a pas pleinement coloré ses atours

Tout n’est que l’amertume qui tue l’amour.

 

Notre amour est vraiment triste comme une fleur qui tarde à éclore

Cet amour inachevé qui est chaque jour plus triste encore.

 

 

 

On peut écouter cette chanson sur :

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=2rON_2xotT

http://video.google.com/videoplay?docid=-6788273634930548090

http://mp3.baamboo.com/d/3/367991/Buon

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires