Y Vân (3)
Veuillez voir la présentation de ce compositeur sur Y Vân 1 (2.7.2009).
Buồn
Y Vân
Buồn như ly rượu đầy không có ai cùng cạn
Buồn như ly rượu cạn không còn rượu để say.
Buồn như trong một ngày hai đứa không gặp mặt
Buồn như khi gặp mặt không còn chuyện để vui.
Đôi ta như bước lên đỉnh sầu
Mà đời luôn cao ngất thương đau
Bao lâu ân ái chưa đậm màu
Toàn là cay đắng giết thương yêu.
Tình đôi ta thật buồn như lứa hoa nở muộn
Tình yêu không trọn vẹn buồn mỗi ngày buồn hơn.
1980
Traduction par Dông Phong :
Triste
Triste comme un verre d'alcool plein quand personne n’est là pour ensemble vider
Triste comme un verre vide qui n’a plus de vin pour nous enivrer.
Triste comme un jour où nous ne pouvons pas nous rencontrer
Triste comme quand rencontrés nous n’avons plus d’histoire gaie à nous raconter.
Nous deux semblons marcher vers le sommet de la tristesse
Où la vie pousse toujours vers le haut notre détresse
Depuis le temps notre passion n’a pas pleinement coloré ses atours
Tout n’est que l’amertume qui tue l’amour.
Notre amour est vraiment triste comme une fleur qui tarde à éclore
Cet amour inachevé qui est chaque jour plus triste encore.
On peut écouter cette chanson sur :
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=2rON_2xotT
http://video.google.com/videoplay?docid=-6788273634930548090
http://mp3.baamboo.com/d/3/367991/Buon