Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 avril 2009 7 26 /04 /avril /2009 08:43


Nouvelle publication (4ème)

 

Chers ami(e)s,

J’ai le grand plaisir de vous annoncer la parution de mon nouveau livre. Il ne s’agit plus de poésie, mais de recherches sur l’histoire et les cultures de la province viêtnamienne de Khánh-Hòa (capitale : Nha Trang), qui est en « coopération décentralisée » avec le département du Morbihan où je vis :

 

Đông Phong Nguyễn Tấn Hưng

Monts et merveilles au Pays du Bois d’Aigle

Cultures migratoires de la province viêtnamienne de Khánh-Hòa

290 pages et 16 illustrations hors textes

EAN : 9782748347630

Éditions Publibook, Paris

http://www.publibook.com/boutique2006/detail-4472-PB.html

 

J’ai aussi l’honneur de vous présenter ci-après la préface par Monsieur Philippe Papin.

Je vous remercie de lui prêter votre aimable attention.

Đông Phong Nguyễn Tấn Hưng

PS: le bénéfice des ventes de ce livre sera versé aux enfants viêtnamiens nés handicapés à cause de la dioxine déversée par les Américains il y a presque 40 ans. Ce défoliant continue de faire des dégâts là-bas.
 

 

 

Préface

 

Par Philippe Papin

Directeur d’Études

École Pratique des Hautes Études - La Sorbonne

Ancien Directeur de l’École Française d’Extrême Orient de Hanoi

 

Ces Monts et Merveilles au pays du bois d’aigle constituent un ouvrage curieux et foisonnant, plein de surprises et de révélations, où le lecteur est emmené, page après page, à travers le paysage, l’histoire et les légendes de la province de Khánh-Hòa. L’auteur, Nguyễn Tấn Hưng, connaît parfaitement ces lieux qu’il a cent fois arpentés, pour le travail ou le plaisir, toujours muni d’un petit calepin, l’œil à l’affût et l’oreille aux aguets. Le Khánh-Hòa est sa terre d’élection, et il faut l’avoir entendu en parler pour mesurer à quel point ce constat n’est pas une clause de style.

 

Après avoir présenté les caractéristiques essentielles de cette province, et notamment sa géographie physique et humaine, l’auteur fournit un résumé historique qui permet de fixer les grandes charnières du cadre chronologique dans lequel s’insèrent les légendes et coutumes qui en sont issues. Car ce sont bien elles, ces légendes et ces coutumes, qui font la trame de l’ouvrage et le cœur de ses quatorze chapitres. Même quand il est question de personnages historiques avérés, comme la princesse Huyền Trân sur qui s’ouvre le recueil, ou le docteur Yersin sur qui il se referme, Nguyễn Tấn Hưng expose les différentes variantes des contes locaux qui se sont greffés sur la grande histoire et qui, de proche en proche, de glissement en gauchissement, lui ont donné la saveur très particulière des mythes populaires se transmettant de génération en génération, mais sans jamais se répéter à l’identique. La religion y occupe naturellement une grande place – « Madame » est en effet la grande figure locale –, mais tout autant les conditions matérielles de l’existence, par exemple la difficile récolte du bois d’aigle ou le travail pénible des pêcheurs de la côte. Mais, qu’elles concernent les grands événements du passé ou bien les petits faits du quotidien, les hommes illustres ou les gens de peu, ces histoires ont toujours en commun de faire le lien avec l’ensemble d’une cosmogonie dont le moins qu’on puisse dire est qu’elle est marquée par le règne du monde animal. Au fil des pages écrites par Nguyễn Tấn Hưng, qui exhume et traduit pour nous des contes oubliés, c’est tout un peuple qui surgit, mais un peuple de loutres, de baleines, de tigres, de crabes et de moustiques. Les uns sont fastes, les autres terribles, et ils le sont alternativement, selon les époques et selon les peuples qui les vénèrent.

 

Ce qui fait tout l’intérêt de ces légendes, outre le plaisir qu’on éprouve à les lire, c’est d’abord qu’elles sont en permanence réinventées, reconstruites, remodelées pour répondre aux besoins présents de ceux qui les racontent. Venue du fond des âges, la loutre vient prêter secours à l’empereur Gia-Long, qui monte sur le trône en 1802 ; les gens du Nord venus au Khánh-Hòa en 1954 sont intégrés dans le tissu légendaire, où un peu plus tard la police politique et les camps de rééducation trouvent aussi leur place. L’histoire vécue par les contemporains se coule ainsi dans un récit qui tire toute sa force de n’être pas figé dans un dogme et qui, par conséquent, est plus apte que les religions constituées à répondre aux interrogations du présent. Ensuite, ces légendes intègrent en leur sein l’existence des populations minoritaires que l’histoire officielle – celle des annales de la Cour – n’a guère mises en avant. Les coutumes et légendes des Raglai et des Gié Triêng, par exemple, sont d’autant plus importantes qu’elles sont très mal connues par ailleurs ; et on ne peut qu’être surpris de la manière dont elles se sont mêlées à celle des populations viêt elles-mêmes. Il y avait jadis beaucoup plus de contacts entre plaine et montagne qu’on a tendance à le croire aujourd’hui, et les histoires populaires, parce qu’elles en portent la trace, constituent un précieux témoignage de ces échanges qui ont été culturels, et sans doute bien davantage.

 

Le livre de Nguyễn Tấn Hưng est donc un livre qui au plaisir d’apprendre ajoute celui de s’interroger. Ces contes sont importants, ils véhiculent tout un monde imaginaire qui échappe aux archives ordinaires et, si leur interprétation n’est pas chose facile, elle ne s’en impose pas moins à celui qui, une fois sur place, dans le Khánh-Hòa, s’aperçoit qu’ils sont encore très vivaces.

  

Partager cet article
Repost0

commentaires

C
Bonjour,Votre ouvrage et votre blog seront mentionnés dans le prochain bulletin de l'association Rencontres Européennes-Europoésie.CordialementJoël Conte - 06 08 98 67 02
Répondre
D
<br /> Cher Monsieur,<br /> Je suis très heureux de cette nouvelle, et vous en remercie très vivement.<br /> Pouvez-vous, s'il vous plaît, m'avertir quand votre bulletin paraîtra ?<br /> Merci d'avance,<br /> Bien poétiquement vôtre.<br /> <br /> <br /> <br />
M
après un titre si poétique et une introduction aussi élogieuse, on ne peut qu'avoir le désir de se plonger dans votre ouvrage. Je me le procurerai dans un proche avenir (je m'absente pour quelque temps)et merci pour votre évocation de la belle rencontre interculturelle et poétiquemarie-therese
Répondre
D
<br /> Bonjour Maïté,<br /> Je suis heureux de vous retrouver ici.<br /> Je vous remercie de votre aimable commentaire et de votre intérêt pour mon nouveau livre.<br /> Kénavo, bien amicalement.<br /> <br /> <br />
E
Bonjour,Je passe par là et vous félicite pour la piublication de votre livre, je l'achèterai dès que possible je vous le promet. Je suis désolée de ne pas vous avoir laisser de message avant, mais j'ai été très occupée ces derniers temps et dont le travail sur la maquette de mon propre livre que je n'ai pu valider vu qu'il y avait des modifications à faire dessus.en tout cas je pense à vous.Amicalement,Sandrine
Répondre
D
<br /> Bonjour Sandrine,<br /> Merci de votre visite et de votre intérêt pour mon livre.<br /> Bonne journée,<br /> Bien amicalement.<br /> <br /> <br /> <br />
S
je suis heureuse pour vous cher ami que ce livre paraisse en cette fin d'avril ; nous aussi nous serions intéressés pour vous commander ce livre qui permettra de mieux comprendre le Vietnamamitiés à M-F
Répondre
D
<br /> C'est très gentil, Sélène, et je vous en remercie.<br /> Je vous réponds par e-mail.<br /> A bientôt, très amicalement.<br /> <br /> <br /> <br />
A
Bonsoir,Dong Phong,Je te félicite très sincèrement,pour la parution de ton livre.La préface,écrite par Monsieur Philippe Papin,est un grand honneur.Je voudrais t'apporter ma modeste contribution,quant à l'achat de ton livre,pour ces enfants qui ont tant souffert et souffrent toujours.Tu a mon mail,Dis-moi,comment me le procurer ou le commander.Si c'est par toi,tu me ferais un grand honneur en me le dédicaçant.Bonne nuit,mon ami.Aimée qui  eu le plaisir de connaitre un petit peu de ton pays,en tant que touriste.Embrasse ta petite famille et bises à toi.....Depuis le temps,que je ne suis venue,il va y avoir un petit changement chez nous,nous parlions de nos petits-enfants et bien,dans deux mois,avec mon mari,nous aurons un petit avantage sur toi,nous allons etre arrière grand-parents.....A 63 ans,ce n'est pas si mal....A bientot mon ami.Aimée
Répondre
D
<br /> Chère Aimée,<br /> Je te remercie de ton aimable message.<br /> Quant à ta commande de mon livre, je te réponds par e-mail.<br /> Je vous présente, futurs jeunes arrière-grands-parents, toutes mes félicitations !<br /> Bonne semaine,<br /> Bien amicalement.<br /> <br /> <br /> <br />