Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
31 août 2007 5 31 /08 /août /2007 10:32
Le vent souffle

Nos amours ne sont que grands rêves

Et le désespoir est sans trêve.

Ce soir le ciel est si bleu

Quand le vent gronde dans les cœurs.

Le vent souffle fort cet été

Sur notre océan démonté,

Mais les embruns matin et soir

Ne calment point les désespoirs.

Eh lune, as-tu une recette

Pour ces pauvres cœurs en miettes ?

Tant pis, je range mon pinceau

Sans que l’encre me dise un mot.

 

Tạm dịch :

Gió lộng

Tình ta chỉ là nhiều ước mơ

Với thất vọng vô hạn vô bờ.

Tối nay trời đẹp trong xanh biếc,

Sao gió gầm trong lòng mạnh thế.

Gió lộng năm nay suốt mùa hè, 

Ngoài biển sóng ào ạt dữ ghê,

Nhưng bụi nước liên miên sớm tối

Đâu sóa nổi mọi điềm thất vọng.

Trăng ơi, trăng có phép thần thông

Để hàn gắn lại những mảnh lòng ?

Kệ thôi, ta đành chịu dẹp bút 

Khi mực chẳng thèm nói đôi chút.  

Partager cet article
Repost0

commentaires

S
très beaux poèmes.
Répondre
D
Merci Syvie la grande voyageuse de votre visite et de votre aimable com. J'espère que mes petits poèmes vous donnent envie de visiter un jour le Viêt Nam. A bientôt, amicalement.
T
triste  peine ,sur l'océan démonté ,demain sera un autre jour ,les coeurs se rempliront d'amour .
Répondre
D
Oui Tony, l'amour et la poésie surmonteront le mauvais temps. Merci beaucoup et à bientôt.
R
Bonjour, un très joli poème encore, malgré sa tristesse, le dernier paragraphe est dit avec sagesse. Bon wk, amitiés
Répondre
D
Merci Revelise, c'est toujours un plaisir de te retrouver. Bon dimanche
Y
C'est triste! Je ne connais pas ce poète. C'est un auteur vietnamien? En tout cas, c'est très beau aussi! 
Répondre
D
Merci bien Yokov de votre visite et votre aimable commentaire. Tous les poèmes non signés et non spécifiés sur mon blog sont de ma plume. A bientôt, très amicalement. Dông Phong.