Kiều
Mày trông trắng trẻo thơm ngon,
Họ yêu họ quý như con lợn hồng,
Hồng hào mà túi rỗng không,
Họ chê họ chửi thành con chó lài,
Chó lài tuy béo lại dai,
Đâu bằng con vện dễ nhai bên nhà.
Thôi mày cố sống ở xa,
Nghèo về quê mẹ là bao nhiêu phiền,
Dù mày yêu nước như điên,
Khuyên mày cứ ngủ liên miên bên này.
Traduction :
Émigré
Avec ton teint clair tu parais appétissant,
Tu seras cajolé comme un bon cochon gras,
Gras et rose, mais si tu n’es pas riche aux as,
Vieux chien bâtard tu deviendras sur le champ,
Les bâtards sont gras mais ils sont trop coriaces,
Plus durs à avaler qu’un tigré de nos races.
Alors reste donc sur ce rivage lointain,
Même si tu aimes ton pays natal à la folie,
Continue de dormir ici toute ta vie,
Car pauvre chez toi, tes ennuis seront sans fin.