Partager l'article ! Tơ tằm, thơ tớ / Ver à soie, vers à moi: Tơ tằm, thơ tớ ...
Tơ tằm, thơ tớ
Con tằm khi đã nhả thơ
Biến thành con nhộng nằm mơ một mình…
Tơ tằm, thơ tớ, cũng xin
Đừng ai chê trách sự điên tại trời.
Thơ điên tớ nhả, người ơi,
Như tằm rút ruột để nguôi nỗi lòng.
Bút điên cứ viết viển vông,
Mực khô còn đọng ngóng trông vài dòng,
Để quên hơi ấm gió đông
Mỗi lần gió bấc thổi cuồng ở đây.
Traduction :
Ver à soie, vers à moi
Le ver qui a craché sa soie
Se met en chrysalide pour rêver seul sans joie…
Soie de ver, vers à moi, je vous prie
De ne pas moquer notre prédestinée folie.
Je crache des vers fous, vous savez,
Comme le ver qui dévide ses tripes pour s’apaiser.
Ma plume folle écrit des choses stupides,
Et l’encre se dessèche dans l’attente de quelques lignes,
Pour oublier le vent d’est et sa chaude haleine
Chaque fois que le noroît rageusement tempête.