Partager l'article ! Paris quán vắng / Paris bistrot vide: & ...
Paris quán vắng
Chiều nay ngồi mãi trong quán vắng,
Thời gian chẳng chảy dài lê thê,
Miệng cay vì thuốc còn tìm đắng,
Nuốt buồn theo từng ngụm cà phê.
Paris, 11.1961
Traduction :
Paris bistrot vide
Cet après-midi je traîne dans le bistrot vide,
Le temps ne s’écoule pas long et long,
Ma bouche piquée de tabac cherche encore l’amertume,
Avalant la tristesse à chaque gorgée de café.
(Extrait de Dông Phong, Poèmes inter mi-temps / Thơ thẩn thoảng, Publibook, 2007)