terrelointaine

Vendredi 20 janvier 2012 5 20 /01 /Jan /2012 05:36

Citation :    

Si vous avez du temps libre un jour, auriez-vous l'obligeance de traduire la chanson Một lần đi de Băng Châu (http://www.youtube.com/watch?v=aTfRiP-j9JY)? Depuis toujours j'ai voulu savoir ce que cette chanson dit. Chaque fois que l'écoute, je pleure comme un crétin. Merci d'avance et bonne année 2012!

Signé : George, en commentaire de l’article « Houles Intimes »

  

Voilà George, pour vous faire plaisir :

 

Một lần đi

      

          Nguyệt Ánh

 

 

Sài Gòn ơi, ta có ngờ đâu rằng
Một lần đi là một lần vĩnh biệt
Một lần đi là mất lối quay về
Một lần đi là mãi mãi thương đau

 

Người tình ơi, ta có ngờ đâu rằng
Một lần đi là nghìn trùng cách biệt
Một lần đi là muôn kiếp u sầu
Một lần đi là vĩnh viễn xa nhau

 

Giọt nước mắt cho anh
Giọt nước mắt cho em
Giọt nước mắt cho bạn bè
Lệ khóc cho mẹ già
Lệ khóc cho người tình ở lại quê hương

 

Lần cuối xiết tay nhau
Lần cuối khóc bên nhau
Lời cuối sao nghẹn ngào
Còn đó bao đoạn đường
Còn đó bao đoạn tình bỏ lại sau lưng

 

Sài Gòn ơi, ta có ngờ đâu rằng
Mẹ hiền xưa, giờ về cùng đất lạnh
Bạn bè xưa, giờ phương Bắc lưu đày
Người tình xưa, giờ đang sống điêu linh

 

Sài Gòn ơi, ta có ngờ đâu rằng
Một ngày qua là một ngày ly biệt
Một ngày qua là ta mất nhau rồi
Một ngày qua là muôn kiếp chia phôi

 

 

Traduction par Dông Phong :

 

Un départ

    

Ô Saigon, je ne pouvais pas le soupçonner

Un départ est un adieu pour toujours

Un départ est la perte du chemin de retour

Un départ est de la souffrance sans discontinuité


Ô mon bienaimé, je ne pouvais pas le soupçonner

Un départ est un éloignement de mille milles

Un départ est de la mélancolie pour dix mille vies

Un départ est de la séparation pour l’éternité


Des larmes pour toi grand-frère

Des larmes pour moi aussi

Des larmes pour mes amis

Des pleurs pour ma vieille mère

Des pleurs pour le bienaimé resté au pays de nos pères


Nous serrer la main pour la dernière fois

Pleurer ensemble pour la dernière fois

Des derniers mots si étouffés

Là tant de chemins sont restés

Là tant d’amours sont abandonnés


Ô Saigon, je ne pouvais pas le soupçonner

Ma bonne mère d’autrefois est retournée à la terre froide

Mes amis d’autrefois sont exilés dans le Nord si roide

Mon bienaimé d’autrefois mène une vie de précarité

 

Ô Saigon, je ne pouvais pas le soupçonner

Un jour passé est un jour d’adieu

Un jour passé et nous nous sommes perdus

Un jour passé et la séparation est pour l’éternité

 

 

Comme l'a mentionné George, on peut écouter cette chanson sur :  

http://www.youtube.com/watch?v=aTfRiP-j9JY

 

 

 

 

 

 

 

Par Dông Phong - Publié dans : Auteurs vietnamiens
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Les paroles de cette chanson sont beaucoup plus belles que je le pensais. Elles sont même sublimes. Je suis vraiment content de les comprendre, grâce à vous. Au revoir et merci!

Commentaire n°1 posté par George le 20/01/2012 à 07h09

Voilà George, chose promise, chose due.

Bonne journée,

Bien amicalement.


Réponse de Dông Phong le 20/01/2012 à 07h55

c est magnifique ici ;je reviens toujours avec plaisir

bonsoir et amitié accompagné d un bisou de dany

Commentaire n°2 posté par dany le 20/01/2012 à 23h44

oh la la cette chanson ;elle me fait pleurer quand je lis en meme temps les paroles:merci du fond du coeurrrrrrrrr   j aimerai tant revenir au Viet nam;merveilleux pays ;adorables gens :

Commentaire n°3 posté par dany le 20/01/2012 à 23h51

Bonjour Dany,

Merci pour vos deux commentaires et vos aimables paroles.

Bon week-end, en attendant le Dragon.

Bien amicalement.


Réponse de Dông Phong le 21/01/2012 à 06h58

oui le Dragon arrive sur Toulouse et pour rien au monde je ne manquerai ces manifestations et expos

donc samedi prochain j y serai

merci de votre réponse

bon samedi amicalement

 

Commentaire n°4 posté par dany le 21/01/2012 à 09h22

Bonjour Dany,

Je vous souhaite, ainsi qu'à ceux qui vous sont chers, une très bonne Année du Dragon.

Bien amicalement.


Réponse de Dông Phong le 23/01/2012 à 07h57

Quelle chanson emouvante ! Merci pour le partage.

Amicalement

Commentaire n°5 posté par marlou le 21/01/2012 à 21h02

Bonjour Marlou,

Les Vietnamiens ont connu beaucoup de drames de séparation imposés par les événements qui les dépassent.

Bonne Année du Dragon !

Bien amicalement.


Réponse de Dông Phong le 23/01/2012 à 08h00

je vais l'écouter de ce pas...merci

amitié

tilk

Commentaire n°6 posté par tilk le 22/01/2012 à 01h01

Muchas gracias Tilk pour ta visite et ton commentaire.

J'espère que tu as aimé la chanson.

Bien amicalement.


Réponse de Dông Phong le 23/01/2012 à 08h02

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Juin 2012
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés