Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
13 mai 2007 7 13 /05 /mai /2007 18:48

 

Đêm dài

Rượu nào tan hết mọi vết thương,

Thuốc nào chữa khỏi nỗi chán chường,

Khăn nào lau sạch dòng nước mắt,

Tình nào xóa nổi bóng cố hương ?

 

Bốn mươi sáu năm xa, người ơi,

Tóc trắng đầu già chẳng thảnh thơi,

Vài vần thơ thẩn nhớ ngày cũ,

Đêm dài trăng lạnh khó làm nguôi.

 

Traduction :

Longue nuit

Quel alcool dissoudra toutes ces cicatrices,

Quelle drogue pourra guérir cette âme triste,

Quel mouchoir séchera à jamais ces yeux,

Quel amour cachera le pays de mes aïeux ?

 

Quarante six ans au loin sont très longs, tu sais,

Ma pauvre tête n’a plus ses cheveux de jais,

Et ces quelques vers brefs ne soulageront pas

Cette longue nuit où même la lune a froid.

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by Dông Phong - dans Textes de Dông Phong
commenter cet article

commentaires

Dông Phong 13/05/2007 23:12

Merci infiniment alaligne pour ton chaleureux message d'accueil au sein de la communauté "l'écriture dans tous ses états". Un grand merci aussi de m'y avoir accepté.J'espère être à la hauteur des membres de la communauté, et les faire apprécier un petit aperçu de la culture viêtnamienne. Mais avant, il faut que j'apprenne à bien utiliser le sytème de traitement de texte bilingue d'Over-blog qui me crée bien des tracas (je ne suis pas informaticien, loin de là !).Encore mille fois merci,Bonsoir, et à bientôt.Dông Phong

alaligne 13/05/2007 20:20

Bonsoir Dong Phong et un grand merci pour ta demande d'inscription à ma communauté :"l'écriture dans tous ses états". J'espère que tu y trouveras un lieu de partage, d'échanges avec d'autres blogueurs, de libre expression et de large diffusion de tes écrits.J'apprécie cette présentation bi-lingue... A très bientôt et encore merciAmitiésAlaligne

Présentation

  • : TERRE LOINTAINE
  • TERRE LOINTAINE
  • : Poèmes bilingues français-viêtnamiens
  • Contact

terrelointaine

terrelointaine

Recherche